遥夜亭皋闲信步

蝶恋花

遥夜亭皋闲信步。

乍过清明,早觉伤春暮。

数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。

桃李依依春暗度。

谁在秋千,笑里低低语?

一片芳心千万绪,人间没个安排处。

注释

遥夜--长夜,深夜。亭皋(gāo):水边的亭子。皋,水边地。信步:随意行走,漫步。

乍过--刚过,才过。一作“才过”。

渐觉--一作“早觉”。春暮:春日晚暮。

约--约束,约住。住:遮拦住。

澹月--不太明亮的月亮或月光。云来去:指云彩飘浮不定。

桃李--桃花和李花,一作“桃杏”。《诗·召南》中有:“何彼矣,华如桃李。”之句。后因以“桃李”形容人的容貌姣美。依依:形容鲜花盛开的样子。春暗度:指春光在不知不觉之中悄然而过。

秋千--运动和游戏用具,架子上系两根长绳,绳端拴一块板,人在板上前后摆动。

芳心--即花蕊。这里指女人的心。

安排--安置排解。